Leandro, poésie du bout du monde

Leandro nous a hébergés trois nuits chez lui à Ushuïaia. Originaire de Buenos Aires il a traversé le pays pour s’installer « au bout du monde » et profiter de l’air pur dont jouit la ville la plus australe de la planète. Grand romantique derrière son air bourru, il partage son monde en nous faisant découvrir un poème de son cru.

 

Quiero acompañarte cada mañana

Quiero pedirte al viento ayuda

Y depositar miles de besos en tu almohada

Que sientas con ellos com tu alma fuesce acariciada.

 

Ya no puedo pensar correctamente

Menos puedo sentirme completo

Sin ti soy un rompecabezas sin solución, soy un problema sin respuesta.

Tu solo con tu presencia me completas

 

Siento necesidad de morir y luego renacer

Y entender que mi vida sin ti es como un día sin un amanecer,

Como un jardIn sin florecer, tù lo eres todo para mi ser.

 

Nous nous sommes posés la question de la traduction de ce poème or aucun de nous deux ne maîtrisant l’espagnol, et Leandro ne parlant pas français, on s’est dit qu’au final ce n’était pas plus mal car la beauté de certains vers est intraduisible et que la musicalité poétique mérite sans doute aussi de garder son mystère en langue originale non sous-titrée !

 

Gracias por todo Leandro !

 

 

 

2 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *